Я - особливий! Випуск №4

 
 
 

 
Я - особливий! Випуск №4
оцінка: 2.5 голосів: 2



Альона Горбатко

Вчетверте вітаємо Вас в рубриці «Я – особливий!», де ми знайомимось ближче зі студентами Грін Форесту. Дякуємо всім, хто надсилав і продовжує надсилати нам листи з іменами студентів для номінації. Сподіваємось, що студентам так само цікаво дізнаватися про захоплення і вміння своїх одногрупників або колег, як і викладачам.

У Грін Форесті загалом навчається біля 2 000 студентів (у Києві, Львові та Дніпропетровську разом). Немає сумнівів, що абсолютно ВСІ вони особливі й талановиті. І ми з радістю розповімо про ВСІХ, але в цьому нам не обійтися без Вашої допомоги.

Аби про таланти Ваших одногрупників/колег дізналися й інші – надішліть їхні прізвище та ім’я, офіс і групу, а також коротке пояснення, ЧИМ вони особливі, нам на имейл: alyona.gorbatko@gmail.com

Отже, дозвольте представити сьогоднішніх номінантів. Це:



Дар'я Федцова, майстер орігамі
Дніпропетровськ, оф. на Миронова


Отто Армані, мисливець
Київ, оф. на Б.Хмельницкого


Євгенія Пірог, дитяча письменниця
Київ, оф. на Гончара

Дар'я Федцова - майстер орігамі

Green Forest:
Расскажите кратко о себе и как Вы попали в Грин Форест?
Дарья: Я Даша, мне 15 лет,  учусь в вечерней школе. Днепропетровск – мой родной город. Я в детстве увлекалась рыбалкой, сбором грибов, очень любила смотреть мультики. В Грин Форест попала по совету подруги, которая рассказала мне, как хорошо и интересно здесь преподают английский язык =)

Green Forest: Шпионы донесли нам, что Вы – мастер оригами =)  Когда и как началось это Ваше увлечение?
Дарья: Мастер оригами звучит несколько нескромно: «Я не волшебник, я только учусь!» Оригами я начала увлекаться уже давно, еще в детстве мне папа сказку рассказывал при помощи оригами. Только гораздо позже я узнала, что оригами – это древнейшее японское искусство. Оказывается, первые листочки бумаги, сложенные в необычные фигурки, появились в монастырях. Иначе и быть не могло, ведь в японском языке понятия "бог" и "бумага" звучат одинаково, хотя и обозначаются разными иероглифами. Фигурки из бумаги имели символическое значение: они использовались в религиозных церемониях, в украшении стен храмов, помещались на жертвенный костер. До наших дней дошли одни из первых фигурок из бумаги – коробочки "санбо", в которые японцы вкладывали кусочки рыбы и овощей, поднося их в качестве жертвоприношений. Но это еще не было искусство. Просто лист бумаги, очень ценный и дорогой, несущий в себе имя Бога, становился неотъемлемой частью жизни японца.

В периоды Камакура (1185-1333 гг.) и Муромати (1333-1573 гг.) искусство оригами выходит за пределы храмов и достигает императорского двора. А когда массовое производство бумаги позволило снизить на нее цену, искусство складывания проникло в быт дворянства. И тогда появилось искусство самураев. В те времена считалось признаком хорошего воспитания умение богатого дворянина развлечь свою даму на балу складыванием бумажных фигурок. Тогда же возникло и искусство сворачивания тайных писем. Используя свое умение, самураи так складывали свои записки, что только посвященный мог развернуть их. Кроме того, оригамные фигурки часто использовали в свадебных церемониях, украшении домов или праздничных шествиях.
С детства я и увлеклась этим древним искусством, хотя и не знала этого! Меня сразу увлекло, как из плоского листа бумаги можно изготовить даже фигурки, которые могут двигаться при определённом воздействии на них.

Green Forest: Вы сами придумываете фигуры или используете схемы? Как происходит процесс создания фигуры?
Дарья: Я использую схемы, ведь фигурки придумывались веками, и это довольно сложно – вот здесь и начинается мастерство. Взрыв популярности оригами произошёл после Второй мировой войны благодаря Акиро Йошидзава, который решил посвятить себя оригами и его развитию. Именно Йошидзава создал то, что сегодня называется "оригамная азбука". Условные обозначения, символы, графические знаки, придуманные Акиро, позволили зафиксировать на бумаге процесс складывания оригамной фигуры. Это замечательное открытие позволило оригами стать универсальным международным языком. И сегодня все книги, посвященные искусству оригами, используют оригамную азбуку Акиро Йошидзава.

Green Forest: Какой была первая изготовленная Вами фигура? Какой была самая трудоемкая?
Дарья: Самый популярный бумажный самолетик стал моей первой фигуркой, как впрочем, и у большинства детей. Самой трудоемкой был зайчик: на его создание у меня ушло 2 недели, для него надо было изготовить 688 деталей!!!

Green Forest: Что занимает в процессе создания фигуры наибольшее количество времени и сил?
Дарья: Все зависит от вида оригами (3D, модульное, кусудамы и т.д) - каждый по-своему сложный и интересный.

Green Forest: Какое значение у оригами в современном мире?
Дарья: Сейчас оригами популярно во всём мире. Оно перестало быть просто искусством. Оригами – великолепный способ снятия стрессов, прекрасный метод обучения, да и просто увлекательное занятие.

Green Forest: Какие качества необходимы тому, кто решит заниматься оригами?
Дарья: Самое главное в оригами – точность, ведь без этого не получится красивой фигуры. Но главное – чтобы занятие нравилось, а все остальное появится.

Green Forest: Какие Ваши планы на будущее?
Дарья: Быть счастливой и успешной. Я еще молода, а в мире столько интересного и мир так велик и загадочен, поэтому хочется узнать обо всем побольше и просто радоваться жизни =^_^=

Отто Армані - мисливець

Green Forest: Расскажите кратко о себе и как Вы попали в Грин Форест?
Отто: Родился в Украине, вырос в школе-интернат, полное среднее образование получил в Суворовском  училище. Потом окончил военный институт, после служил в Вооруженных Силах в Крыму, уволился в звании старший лейтенант. Первое время работал в торговле. Был инструктором в фитнесс клубе. Какое-то время работал в модельном агентстве. Был мастером-ювелиром, занимался изготовлением различных украшении. Работал на строительстве инженером-геодезистом. Есть диплом валютного трейдера. В настоящий момент занят проектированием аэропортов (систем управления воздушным транспортом). Также интересуюсь архитектурой, историей Третьего Рейха, дизайном (одежды, ювелирных изделий), холодным оружием, графикой. Люблю готовить (предпочитаю мясо по-арабски, с сахаром, специями и солью) и  т.д.

Green Forest:
Як і коли потрапив до Грін Форесту?
Отто: Товарищи рассказывали, как ходили по многим курсам английского языка в Киеве, но оптимальным вариантом (цена/качество) оказался Грин Форест. Поэтому осенью 2009  я приступил к обучению.



Green Forest: Шпионы донесли нам, что Вы увлекаетесь охотой. Когда и как началось это увлечение?
Отто: Что касается охоты или рыбалки, то это, наверное, потребность мужчин на подсознательном, инстинктивном  уровне. Началось это в глубоком детстве, мне было очень интересно, как устроены животные, как двигаются, летают, прыгают, прячутся и т.д., потому что мне хотелось соединить в себе их лучшие качества. Потом было интересно соревноваться с ними в скорости, хитрости, находчивости.  В интернате ходили на охоту на крыс. Думаю, это и было своего рода начало, а когда стал постарше, изменились возможности и потребности. Например, в училище у меня было ружье, и я ходил голубей стрелял. Через время появились друзья, знакомые, лесничие ну и т.д.

Охота, как и рыбалка, очень хорошо лечит душу, приводит мысли в порядок, помогает расставить приоритеты. Как-то увидел зайца, снял с предохранителя, взял на прицел, а он как-то странно себя ведет, немного подождал, смотрю, зайчата возле него. Опустил ружье, полюбовался: природа, идиллия, красота, ну и пошел дальше, нельзя стрелять.

Было как-то, взял острога (гарпун), залез в густой камыш, намеревался крупную рыбу там подстеречь, ну и стою, замер в воде по колена, и маленькая ондатра вынырнула, села на камыш и умывается, корни грызет – молодая, неосторожная, но такая красивая. Стою, наблюдаю за ней, не двигаюсь, дышу медленно и тихо, про рыбу забыл, расстояние до нее всего метр-полтора, а чувство такое, будто на меня кто-то смотрит. Медленно поворачиваюсь, чтобы красавицу крысу не спугнуть, камыш качается, а метрах в ста, на противоположном берегу, рыбинспектор на меня смотрит. Он пока подошел поближе, ваш слуга залег в камышах в воду, только нос и рот из травы торчали. Инспектор стоял, высматривал – куда делся? И пошел за своими помощниками, а мне это только и было нужно.

Много всего было. Да и у вас, если  пойдете на охоту или рыбалку, обязательно будут интересные истории и приключения. Это пережить нужно, всего не расскажешь.

Green Forest: На кого обычно охотишься? Какая твоя наибольшая добыча?
Отто: Нравится охотиться на утку. На пушного зверя как-то ходил. Было, лося в Черниговской области с мужиками подстрелили, мясо варили часа три, сделали вермишель по-флотски, вкусно, но очень жесткое и волокнистое.

Green Forest: Как часто и куда ездишь на охоту?
Отто: Охота (не браконьерство) занятие сезонное, у животных и птиц есть, у каждого свой, брачный период и т.д., поэтому нужно знать, в какое время года и на какую дичь, охотиться. В Одесской области хорошие места, лесостепь. Черниговская земля богата хорошими и красивыми лесами, только дичи становится все меньше, браконьеров много, стреляют всё. А на охоте ведь тоже есть своя культура, своя философия.

Green Forest: Расскажи, как проходит охота?
Отто: Начинается все с приготовлений снаряжения, боеприпасов и амуниции и необходимого продовольствия, подготовить нужно все накануне вечером. Пить спиртные напитки (как показывают в кино) и кушать пищу с сильным запахом (чеснок, копчености, колбасы) не следует. Надевать одежду, пропахшую бензином, дымом и одеколоном, также ненужно – у животных хорошее обоняние. Во-первых, нужна максимальная собранность, внимание и выносливость, а во-вторых, не надо забывать, что в руках оружие. Стрелять можно только когда четко видишь дичь (ни в коем случае на шорох или какой-то звук, может, человек какой за грибами пробирается али собака товарища). Охота требует ювелирного отношения и тогда она подарит незабываемые впечатления.

Green Forest: Какие твои планы на будущее?
Отто: Если говорить о ближайшем будущем, то хотелось бы съездить на рыбалку на Байкал. А ещё – прикоснуться к Стене Плача. Если говорить о далеком будущем, то выпустить коллекции комфортной одежды и ювелирных изделий, построить красивое имение, сад камней и т.д.

Євгенія Пірог- дитяча письменниця

Green Forest: 
Расскажите  кратко о себе: Откуда Вы? Чем увлекались в детстве? Кто  Вы по образованию? Кем работаете? Как  давно учитесь и как попали в Грин Форест?
Евгения: Відповідь на запитання «Звідки я?» для мене не є однозначною, оскільки я народилась в Росії, виросла в Херсоні, вчилась в Києві, а потім були ще Ніжин, Нововолинськ, Рівне та знову Київ, вже десятий рік. Тому я радше з України, бо кожен край додавав у світосприйняття щось своєрідне. А може, такий калейдоскоп було закладено з дитинства, коли я займалась, здається, усім, чим можна: акробатикою, балетом, шиттям, пінг-понгом, в'язанням, легкою атлетикою, бальними танцями, музикою, малюванням, рукоділлям, фотосправою, спортивною гімнастикою… =) З калейдоскопу захоплень найбільш яскравим виявилась … фізика! Тож після школи я подалася до Київського Національного Університету ім. Шевченка на фізичний факультет,  пізніше закінчила ще інститут в Москві за спеціальністю «Технічна експертиза». Але ким би не працювала згодом – інженером, патентознавцем, викладачем одночасно (!) фізики, малювання та рукоділля – завжди головним було найцікавіше: створювати свято! Мабуть, тому, за моєю участю в різних містах були засновані громадські організації, які дарували яскраве та змістовне дозвілля молоді. Навіть довелося створити з «нуля» радіостудію та молодіжну газету-малотиражку!  Безліч проектів, море емоцій, неймовірні друзі!

Тепер маю нових друзів, яких зустріла в Грін Форесті! Прийшла сюди в лютому за порадою знайомої і рада, що зробила правильний вибір! Особливо втішена тим, що потрапила до Олександри Матушенко. Як викладач з досвідом, можу підтвердити, що в Саші неймовірний хист до цієї справи!

Green Forest: Шпионы донесли нам, что Вы пишите детские сказки. Это работа или хобби? Чем Вас привлекает жанр детской сказки?
Евгения: Для мене казки - це не робота, але й не хобі. Це Сенс! Тому що вони роблять життя казковим, і не лише моє. Окрім того, казки читають і діти, і дорослі! Хто купує книжку дитині? Дорослі! Тому мої казки для РОДИННОГО читання. «Хлопчик Вітерець та Золота Планета» я навіть називаю «дитячою казкою для дорослих, або дорослою казкою для дітей». Запрошую всіх, і ваших шпигунів також, ще й почитати мої казки на авторському сайті Всі Мрії =)

Green Forest: Когда и как вы начали писать сказки? О чем была Ваша первая сказка?
Евгения: Книг для дітей в мене вже п'ятірка «з хвостиком», пишу другий рік. Перша книжка, звичайно, завжди особлива. Та я й не сподівалась, що «Мрії збуваються. Казкова історія, яку розповів різдвяний Янгол» стане жити своїм чарівним казковим життям!

Коли в одній зі шкіл міста Рівне я прочитала цю різдвяну історію, діти намалювали свої мрії, згодом відбулося свято і виставка малюнків «Мрії збуваються», а потім … творчі мрії дітей почали здійснюватися! Юний художник Стас Мельничук мріяв про персональну виставку, вона відбулася віртуально на сайті «Всі Мрії» в його 14-й день народження. А нещодавно на авторському вернісажі в Рівне його картини в реалі не лише побачили глядачі, але й придбали більшість з них! А ще хлопцю подарували етюдник, який теж був його мрією. Може, тому редактори видавництв кажуть мені: «Ви повинні писати для дітей!!!» =)

Green Forest: Часто ли Вы в детстве читали сказки? Какие Ваши самые любимые?
Евгения: З дитинства запам'яталось, як батько мені читав «Тореадори з Васюківки». Читала не мало, в батьків була велика бібліотека. Але й не шаленіла, бо хотілося встигнути всього того дитячого калейдоскопу, про який писала вище. Проте вигадувати історії та вірші про когось любила - як подарунок. Цікаві подарунки і зараз люблю робити більше за все.

Green Forest: Как Вы выбираете главных персонажей для своих сказок?
Евгения: Кожен раз це непередбачуване!  Наприклад, «Дракошка Явдошка» з’явилась для наймолодших читачів, бо вона сама щойно вилупилась на полуничній грядці і нічого не знає про оточуючий світ. З усім на світі її знайомлять кошеня Сьома (таке є у моєї дочки), та цуценя Рікі (він живе у нашого дідуся). А саме ім’я Явдошка не просто так, а з розшифровкою! Сподіваюсь, як тільки вийде книжечка, усі зможуть дізнатися про цей секрет Явдошки!
Green Forest: Какое значение имеют сказки для современных детей, привыкших к компьютерам и Интернету?
Евгения: Діти звикають до того, до чого їх привчають батьки, це перш за все. Читайте дітям більше – це корисно і для стосунків в родині! Згодом дитина перегортатиме паперові сторінки із зворушливим почуттям.

Як зацікавити книжкою в умовах комп'ютерної конкуренції? Приміром, всі мої книжки мають пізнавальний характер і навчально-ігровий додаток. Тому вони цікаві навіть на фоні тотальної «комп'ютерізації» читачів. Олівець в руці краще, ніж комп'ютерна миша, розвиває моторику руки, важливість тактильних відчуттів також ніхто не відміняв. Окрім того, завдання активізують читачів до творчої співучасті у проекті. Отже, процес читання книги дітьми має ставати більш наповненим, адже час не стоїть на місці. Думаю, така книга цілком може витримувати конкуренцію і не залишатись в тіні.

Green Forest: Что Вас вдохновляет писать сказки?
Евгения: Життя! Саме воно найбільше джерело натхнення та сюжетів! «Подорожі пані ТелеВежі» з'явилися, коли за вікном був туман і Київську вежу не було видно. «Казкова історія, яку розповів Різдвяний Янгол» прийшла як подарунок другу з Сакраменто, який поставив там за цим сюжетом великий спектакль-свято на Різдво.  Про кольорові зірки я розповідала на ніч одному хлопчику, так з'явилась «Золота планета».

І ще розкрию секрет – до більшості книжок мені подобається робити ілюстрації (вираз «розкривати секрети» є найулюбленішим у нашій групі з легкої руки нашого викладача Олександри =)

Green Forest: Какие сказки Вы готовите сейчас и какие Ваши планы на будущее?
Евгения: Допрацьовую романтично-пригодницьку казку «Потапонія, країна літаючого Лаззі». Час навчання в Грін Форесті творчо вплинув на цей проект, адже всі імена та назви в книзі запозичені з англійської!!! Приміром, Військовий Радник Rusty має «іржавий» характер, Чаклун Fog любить напустити туману за чаклунським своїм визначенням, а славні лаккери Лаззі та Дейззі визволяють журавлинне містечко Cranberries, головне у країні Полуникії…

Таким чином, Green Forest став майже співавтором, принаймні натхненником для творчого компоненту книги! Біля 50 слів з англійської засвоять читачі під час читання «Потапонії».  ВІТАЮ і ДЯКУЮ!!!

Які плани на майбутнє? Хочу за деякими сюжетами зробити кіно та мультики! Це казка, скажете? Але ж мрії мають властивість здійснюватися!! Треба лише мріяти серцем і діяти! Щиро бажаю всім здійснення ваших мрій!!!

Дякую за участь в проекті «Я – особливий»! Як і весь сайт – він викликає позитив і натхнення!

Авторський сайт Євгенії - vsimrii.in.ua. Заходьте, читайте, пишіть!

GreenForest. Курсы английского в Киеве.
ГринФорест тажке открыт для Вас в Харькове, Днепропетровске и Львове

Коментарів: [5]

Такие истории разные и интересные.
Но о детской писательнице больше всего впечатлило - всегда было интересно, как становятся писателями. Я и не подозревала, что путь, оказывается, лежит через физику =)

Отто безумно разносторонен, а от лебедя Дарьи я в полнейшем восторге).

2011-10-05 22:26:21

Я заходила на авторський сайт Жені Пірог. Круто! ) Так все яскраво і позитивно)))

Євгенія, Ви робите світлу справу) Здоров'я і натхнення Вам!!!! ))))

2010-06-24 11:20:03

2 Phoenix: Надішліть її повне та ім’я, офіс і групу, а також коротке пояснення, ЧИМ вона особлива, на имейл: alyona.gorbatko@gmail.com і ми обов'язково про неї напишемо )

2010-06-23 15:30:28

А наша Аліса теж орігамі робити вміє, і малює гарно, і Фотошоп освоїла. Треба про неї наступний випуск робити.

2010-06-23 10:25:49

Багатий Грін Форест на талановитих людей! Отто, я, як дівчина, мушу зізнатись, що ваші вироби- прекрасні!

2010-06-23 00:22:21

 
 
Мінімальна довжина запиту 5 символів
 
American vs British English: Essential Differences
Мы хотим познакомить Вас с основными различиями в американском и британском английском, не вдаваясь ...
 
Read and learn: bilingual books
Білінгва (billingua) – це двомовне видання перекладеного тексту (літератури, документів) – мовою ори ...
 
Postcrossing 2.0 Подаруй дитині посмішку
Ще в літку я писала статтю про Postcrossing, де розповідала про цей проект, а саме про обмін листівк ...
 
10 кроків, щоб стати справжнім грінфорестівцем
Ми маємо свій обряд посвячення в студенти. Він дуже простий і складається з 10 кроків, зробивши які, ...
 
Вся правда про методичний відділ
Ми вважаємо, що досить нечесним є те, що наші студенти й не здогадуються, який обсяг роботи стоїть з ...
 
 

St. Valentine’s Day
В очередной раз на дворе День святого Валентина. Трогательная легенда, повествующая о христианском с ...
 
10 советов о том, как правильно смотреть кино на английском языке
Существует множество способов, чтобы «тренировать уши»: общение с носителем языка, прослушивание пес ...
 
Лабіринтами інтернету або топ-11 для тих, хто вивчає англійську
А чи не виникало у вас, любі користувачі інтернету, час від часу почуття відчаю від такої маси інфор ...
 
Как правильно читать книги на английском языке
Как выбрать подходящий материал для чтения и как подходить к его прочтению, чтобы результат был макс ...
 
How to. Голосування за суперфіналістів
Тож до суперфіналу змагатись за безкоштовний семестр мають двоє найкращих! ...
 
 

Gift Shop

GF KIDS

YappiCorp