![]() |
Радість навколо – дивись кіно в нашій школі!
Ксюша Ткаченко
Чи було у вас так, коли здається, що людина, до якої ви щойно зверталися, розмовляли з нею, розповідали про те, що лежить на самому дні вашої власної душі: про почуття; про вашу улюблену собаку; про коханого хлопця, що нарешті показав своє справжнє обличчя; про ваше власне відношення до життя; про злочин, свідком якого ви стали; про те, кого ненавидите; про власні бажання.... та про ВСЕ!…. Так от, чи здавалося вам коли-небудь, що ця людина (обрана, я б сказала, бо не кожному повідаєш все вище перераховане) не розуміє вас. Кліпає очима і не розуміє…… Наступна таблиця для роздумів:
Кажуть, американське кіно вичерпало себе…. Нічого нового більше не створюють, «мусолять» старе, що вже забулося. Кажуть, що воно –ніяке! Це – неправда! До нас не все доходить. Я і про транспортування і взагалі. Бувають англомовні фільми, що заслуговують на увагу, створюють атмосферу та можливість «прокинутися» і замислитися. Бувають фільми смішні, сумні, прикольні, незвичайні, цікаві, романтичні далі-нема-куди. Бувають фільми, що інтригують! Хороші фільми бувають! І щоб не казали, а левина доля хорошого кіно (логічний підрахунок, так як більшість стрічок звідти (= Америка, Англія, Бразилія:), де розмовляють цією мовою) – англійською. Їх просто потрібно зрозуміти! А це можна зробити, знаючи мову оригіналу. Дивитися кіно англійською – давно не розкіш. Це - доступно. Правильно. Приємно. Доступно, адже фільми можна скачати, купити, взяти в відеотеці Грін Фореста, подивитися в таких кінотеатрах, як Жовтень, Київ, Кінопанорама, Україна, Дружба. Правильно, бо ніщо так не допомагає сприймати мову на слух, як фільми. Ви стаєте ближчими до «них» (англійців та американців). Уловлюєте інтонацію. Знаходите-таки ті фразові дієслова, сленгові слівця та часові конструкції, яким вас вчать вчителі під час занять. Приємно… А хіба не приємно чути справжні голоси улюблених акторів, просто акторів та тих, що озвучують героїв мультфільмів?! Хіба не приємно розуміти, що розумієш?! Хіба не дивовижно дивитися в оригіналі, а не чийсь літературний переклад. Якщо ти знаєш англійську, попередня таблиця набуде наступного вигляду:
І так, здається, набагато краще! Знаю, як важко починати дивитися фільми англійською мовою. Намагатися вловити, зрозуміти, проаналізувати. У відео клубі в Грін Форесті ми «підстелимо вам соломки», щоб м’якенько було падати. Це нормально! Помилок не робить той, хто нічого не робить! Мова героїв фільму – англійська. Наша рідна мова – українська. Розмовна у багатьох – російська. Питання: ми що різними мовами розмовляємо чи що?! – недоречне, бо відповідь – так! Але ми можемо порозумітися!!! Теорему доведено. GreenForest. Курсы английского в Киеве. ГринФорест тажке открыт для Вас в Харькове, Днепропетровске и Львове Коментарів: [1] Мінімальна довжина запиту 5 символів
Создание сайта - WebPromotion.
Продвижение сайта в Google, Yandex.
|
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
-Nata-
По поводу видеоклуба - мб когда человек записывается, ему выдавать или на почту отсылать список незнакомых слов? Не знаю как сейчас устроена система, но год назад система была так устроена, что получали незнакомки прямо перед фильмом.>Особливо серіал про цих дивакуватих геніїв, що говорять таке, що на голову не налізе.
Эй, чудаковатые гении прекрасны)))
>Скачай мені будь-ласочка другий сезон «Big Bаng Theory»!
От, это уже ближе к правде.
2011-10-04 16:20:44